夸父逐日原文及翻译_<<夸父追日>>的古文翻译?
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方前答;他慧激慧感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手铅毁杖,化成桃林。
夸父逐日
选自:<<山海经-海外北经>>
原文:
夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得③饮,饮于④河、渭⑤;河、渭不足⑥,北⑦饮大泽⑧。未至⑨,道渴而死⑩。弃⑾其⑿杖,化为邓林⒀。
注释:
夸父逐日雕像①逐走:竞跑,赛跑。
②入日:追赶到太阳落下的地方。
③得:得到。
④于:到。
⑤河、渭:即黄河、渭水。
⑥不足:不够。
⑦北:向北。
⑧大泽:大湖。传说其大横纵千里,在雁门山北。
⑨至:到。
⑩道渴而死:在半路因口渴而死。道:名词作状语,在半路上。而:表修饰关系。
⑾弃:舍弃。
⑿其:代词,他,指夸父。
⒀为:成为,作 邓林:地名,在现在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即"桃林"
夸父逐日 全文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成邓林。
漫画夸父逐日<<山海经-海外北经>>:"夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化空凯凯为邓林。"
<<山海经-大孙隐荒北经>>:"大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。" <<列子-汤问>>:"夸父不量力,欲追日影。逐之于隅谷之际,渴欲得饮,赴饮河渭。河渭不足,将走北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,尸膏肉所斗唤浸,生邓林。邓林弥广数千里焉。"
原文
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮咐判大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为裂察邓林。
①逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。
②入日:追赶到太阳落下的地方。
③欲得饮:很想能够喝水解渴。
④河,渭:黄河,渭水。
⑤北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。
⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。
⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既"桃林"。
⑧未至:没有赶到。
⑨渴:他感到口渴。
⑩弃:遗弃。
夸父逐肆简茄日 全文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。
你还记的<<夸父逐日>>这篇文言文吗?下面是的小编为寒远小常识的粉丝们收集整理的"<<夸父逐日>>原文及翻译",供寒远小常识的粉丝们参考!希望可以帮助到寒远小常识的粉丝们!更多精彩内容持续关注!
<<夸父逐日>>原文及翻译
原文
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
注释
1、逐走:竞跑,赛跑。
2、逐:竞争。走:跑。
3、入日:追赶到太阳落下的地方。
4、欲得饮:想要喝水解渴。
5、河、渭:即黄河,渭水。
6、北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
7、道渴而死:半路上因口渴而死。
8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即"桃林"。
9、未兆亩至:没有赶到。
10、渴:感到口渴。
11、弃:遗弃。
12、为:成为。
13、逐日:追逐太阳。
14、于:到。(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)
15、大泽:大湖。
16、足:够。(因为足的意思等同于够,所以 足够:同义复合词)
词语活用
北饮大泽
北:名词作状语,向北。
道渴而死
道:名词作状语,在半路上。
古今异义
①夸父与日逐走
走:古义:跑。今义:行走。
②饮于河渭
河:古搏旅义:指黄河。 今义:泛指所有河流。
一词多义
饮:
①欲得饮 饮:名词,饮食,食物和水。
②饮于河、渭饮: 动词,喝。
翻译
夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口基猜凳渴而死。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。