当前位置:知识百科 > 正文

潼关的原文和译文_潼关谭嗣同原文及翻译和赏析

更新时间:2024-11-08 03:36 阅读量:35404

自古以来,做这座高高的楼层上飘着云朵。

自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知道何为平坦。

二、<<潼关>>原文:

潼关

谭嗣同(清代)

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平自古以激裂来察袜高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知明没闭道何为平坦。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平

一、<<潼关>>翻译

自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。奔腾而过棚改的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知道何为平坦。

二、原文:

潼关

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

三、

(一)注释:

1.潼(tóng)关:关名。故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。

2.终古:自古以来。

3.簇(cù):丛聚。

4.河流:指奔腾而过的黄河。

5.束:约束。

6.不解平:巧镇不知道什么是平坦。

7.解:懂得。

(二)背景:

这首诗是诗人十四岁时所作,为公元1882年(光绪八年)。此年春,诗人从浏阳起身,往其父亲孝和粗谭继洵任职地甘肃兰州。途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,由衷唱出了这首赞美之歌。

一、<<潼关>>译成现代文:

自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。奔腾而过的黄河与辽阔的茄高原野还嫌太过约束,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知道何为平坦。

三、相关延展:

3.簇颂灶(cù):丛聚。

6.不解平:不知道什么是平坦。

(二)创作背景:

这首诗是诗人十四岁时所作,为公元1882年(光绪八年)。此年春,诗人从浏阳起身,往其颤樱尺父亲谭继洵任职地甘肃兰州。途经潼关,诗人被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,由衷唱出了这首赞美之歌。